Die ersten beiden Megami Tensei-Spiele sind nun auch auf Englisch spielbar

Posted on
Autor: Roger Morrison
Erstelldatum: 6 September 2021
Aktualisierungsdatum: 13 November 2024
Anonim
Shin Megami Tensei V : 2e FIN Je vais recréer le Monde
Video: Shin Megami Tensei V : 2e FIN Je vais recréer le Monde

Inhalt

Unter Nachrichten von Persona 5, einer der früheren Titel in der Megami Tensei Franchise ist endlich auf Englisch spielbar.


Oder vielmehr zwei.

Kyuuyaku Megami Tensei, eine erweiterte Super Nintendo-Zusammenstellung der ersten beiden Megami Tensei games, wurde kürzlich von The Romhacking Aerie übersetzt. (Ihre einzige frühere Arbeit ist eine Übersetzung von GBA RPG Orientalisches Blau.) Dies ist das erste Mal, dass beide des Originals Megami Tensei Titel waren auf Englisch spielbar.

Basierend auf dem Roman Digitale Teufelsgeschichte, das Original Megami Tensei ist ein klassischer Dungeon-Crawler, in dem unsere beiden Protagonisten (einschließlich einer Reinkarnation der Göttin Izanami) darum kämpfen, die dämonische Bedrohung zu vertreiben. Megami Tensei 2 verfügt über eine sehr ähnliche Handlung, obwohl sie einem traditionellen japanischen Rollenspiel ähnlicher ist als ein Dungeon-Crawler.

Eine Frage der Übersetzung

Bei aller Popularität, die das Franchise im Westen in den letzten zehn Jahren erlangt hat, sind es überraschenderweise nicht viele Shin Megami Tensei Spiele haben eine Fanübersetzung gesehen. Außerhalb dieses Spiels sind die ersten beiden Einträge, die ich kenne, Fanübersetzungen Shin Megami Tensei Spiele für den Super Nintendo, die ursprüngliche PlayStation-Version von Unschuldige Sündeund ein kleines Game Boy-Spin-off namens Letzte Bibel 2. Das liegt sicherlich nicht daran, dass Fanübersetzer es nicht versucht haben.


Aeon Genesis, eine der bekanntesten Fanübersetzungsgruppen, hat an der Übersetzung von mehreren von gearbeitet Megami Tensei Spiele wie das Feuerzeichen-esque Majin Tensei titel, Shin Megami Tensei If... (deren Schulalltag als ursprüngliche Inspiration für die ... diente) Persona Franchise) und sogar das Original Megami Tensei. Dies ist nichts von den zahlreichen Übersetzungsversuchen anderer Gruppen Teufelsbeschwörer für die Playstation / Saturn. Trotzdem ist diese neueste Übersetzung besser als nichts. Wer weiß, welche weiteren Übersetzungen in naher Zukunft auf uns warten?

Bildquelle: The Video Game Preservation Dump.